2009年07月09日
could
単語 (Parola di Oggi)=>> could
“could" と "was able to" …
英語です。
1.Antipasto.
could(助)〜できた
2.Primo Piatto
I could speak English when I was in college.
私は、大学の時、英語を話すことができた。
※今は、話すことができない。
3.Secondo Piatto
似たような意味の
"was able to"では、
I was able to speak English to the tourist.
私は、観光客に英語で話すことができた。
※困難だったけど成功した。
4.Contorno
微妙に違うときがあるようで
簡単に言うと
"could"は、可能性、潜在性
"was able to"成功した
イメージを含んでいるそうです。
"could"は、条件法の中などでも使われます。
“could" と "was able to" …
英語です。
1.Antipasto.
could(助)〜できた
2.Primo Piatto
I could speak English when I was in college.
私は、大学の時、英語を話すことができた。
※今は、話すことができない。
3.Secondo Piatto
似たような意味の
"was able to"では、
I was able to speak English to the tourist.
私は、観光客に英語で話すことができた。
※困難だったけど成功した。
4.Contorno
微妙に違うときがあるようで
簡単に言うと
"could"は、可能性、潜在性
"was able to"成功した
イメージを含んでいるそうです。
"could"は、条件法の中などでも使われます。
2009年07月08日
Книгa
単語 (Parola di Oggi)=>> Книгa
分かってしまえば簡単ですけど…
ロシア語です。
1.Antipasto.
Книгa (名)本
※(英)book
2.Primo Piatto
ロシア語は、
ロシア文字(キリル文字)を使います。
英語等のアルファベットにない文字もあります。
3.Secondo Piatto
ロシア文字の発音は、英語のアルファベットと違います。
“ロシア文字”—>“英語等のラテン文字”
“H”—>“N”
“и”—>“I”
“г”—>“G”
となるそうです。
4.Contorno
■
“Книгa”—>“KNIga”
つまり
『本』
ということになるそうです。
分かってしまえば簡単ですけど。
分かってしまえば簡単ですけど…
ロシア語です。
1.Antipasto.
Книгa (名)本
※(英)book
2.Primo Piatto
ロシア語は、
ロシア文字(キリル文字)を使います。
英語等のアルファベットにない文字もあります。
3.Secondo Piatto
ロシア文字の発音は、英語のアルファベットと違います。
“ロシア文字”—>“英語等のラテン文字”
“H”—>“N”
“и”—>“I”
“г”—>“G”
となるそうです。
4.Contorno
■
“Книгa”—>“KNIga”
つまり
『本』
ということになるそうです。
分かってしまえば簡単ですけど。
2009年07月07日
cater
単語 (Parola di Oggi)=>> cater
食事・料理をまかなうときなどに…
英語です。
1.Antipasto.
cater(動)食事・料理をまかなう、応じる、供する
2.Primo Piatto
The restaurant catered the party.
そのレストランは、パーテイで料理をまかなった。
※The restauranthe served food for the party.
と同じような感じだそうです。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
cater
• verb
chiefly Brit.
1 (cater for) provide food and drink at (a social event).
2 (cater for/to)provide with what is needed or required.
3 (cater for) take into account.
4 (cater to) satisfy (a need or demand).
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には、
古フランス語の
“acater”((英) to buy)
ラテン語の“captare” ((英) to seize)
からきているそうです。
他の例を
This newspape caters to its customers.
この新聞は、その顧客を満足させている。
よく新聞などでよく出てきます
食事・料理をまかなうときなどに…
英語です。
1.Antipasto.
cater(動)食事・料理をまかなう、応じる、供する
2.Primo Piatto
The restaurant catered the party.
そのレストランは、パーテイで料理をまかなった。
※The restauranthe served food for the party.
と同じような感じだそうです。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
cater
• verb
chiefly Brit.
1 (cater for) provide food and drink at (a social event).
2 (cater for/to)provide with what is needed or required.
3 (cater for) take into account.
4 (cater to) satisfy (a need or demand).
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には、
古フランス語の
“acater”((英) to buy)
ラテン語の“captare” ((英) to seize)
からきているそうです。
他の例を
This newspape caters to its customers.
この新聞は、その顧客を満足させている。
よく新聞などでよく出てきます
2009年07月06日
defiance
単語 (Parola di Oggi)=>> defiance
新聞とかによく…
英語です。
1.Antipasto.
defiance(名)反抗的態度、無視、
2.Primo Piatto
Taro stood in front of his teacher in defiance
太郎は、反抗的な態度で先生の前に立った。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
defiance
noun
open resistance; bold disobedience.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“in defiance of”の形で
『を無視してでも』よく出てきます
新聞とかでよく使われています。
新聞とかによく…
英語です。
1.Antipasto.
defiance(名)反抗的態度、無視、
2.Primo Piatto
Taro stood in front of his teacher in defiance
太郎は、反抗的な態度で先生の前に立った。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
defiance
noun
open resistance; bold disobedience.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“in defiance of”の形で
『を無視してでも』よく出てきます
新聞とかでよく使われています。
2009年07月03日
aller
単語 (Parola di Oggi)=>> aller
『前置詞』はいりません。
フランス語です。
1.Antipasto.
aller(動)行く。
(英)to go
2.Primo Piatto
Tu vas voir un ami.
君は、友達に会いに行く。
3.Secondo Piatto
英語なら
(英)You go to see a friend.
※英語なら、TOが必要!
4.Contorno
フランス語で
“aller”の後ろに不定詞(動詞の原形)が
くるときは、『前置詞』はいりません。
『前置詞』はいりません。
フランス語です。
1.Antipasto.
aller(動)行く。
(英)to go
2.Primo Piatto
Tu vas voir un ami.
君は、友達に会いに行く。
3.Secondo Piatto
英語なら
(英)You go to see a friend.
※英語なら、TOが必要!
4.Contorno
フランス語で
“aller”の後ろに不定詞(動詞の原形)が
くるときは、『前置詞』はいりません。
2009年07月01日
observe
単語 (Parola di Oggi)=>> observe
観察するだけでなく…
英語です。
1.Antipasto.
observe(動)を祝う
※他にもいろいろな意味がありますけど。
2.Primo Piatto
They observe Christmas.
彼らは、クリスマスを祝う。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
observe
v. tr.
1.To be or become aware of, especially through careful
and directed attention; notice.
2.To watch attentively: observe a child's behavior.
3.To make a systematic or scientific observation of.
4.To say casually; remark.
5.To adhere to or abide by
6.To keep or celebrate (a holiday, for example).
v. intr.
1.To take notice.
2.To say something.
3.To watch or be present without participating actively.
(Dictionary.comより)
4.Contorno
“observe”は、
観察する、守る、…だけじゃないのですね。
英英辞典からもわかりますが、
いろんな意味がありますね。
観察するだけでなく…
英語です。
1.Antipasto.
observe(動)を祝う
※他にもいろいろな意味がありますけど。
2.Primo Piatto
They observe Christmas.
彼らは、クリスマスを祝う。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
observe
v. tr.
1.To be or become aware of, especially through careful
and directed attention; notice.
2.To watch attentively: observe a child's behavior.
3.To make a systematic or scientific observation of.
4.To say casually; remark.
5.To adhere to or abide by
6.To keep or celebrate (a holiday, for example).
v. intr.
1.To take notice.
2.To say something.
3.To watch or be present without participating actively.
(Dictionary.comより)
4.Contorno
“observe”は、
観察する、守る、…だけじゃないのですね。
英英辞典からもわかりますが、
いろんな意味がありますね。
2009年06月26日
impeccable
単語 (Parola di Oggi)=>> impeccable
間違いやミスをしないと…
英語です。
1.Antipasto.
impeccable(形)申し分のない、完璧な、欠点のない、
非のうちどころのない
2.Primo Piatto
・impeccable taste in wine
非の打ち所のないワインの味
・impeccable dresser
完璧な服装をしている
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
impeccable
adjective
in accordance with the highest standards; faultless
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には
ラテン語よりきていて
“im”((英)not)
+
“peccable”((英)to sin)
もう少し噛み砕くと
間違いやミスをしないということに
間違いやミスをしないと…
英語です。
1.Antipasto.
impeccable(形)申し分のない、完璧な、欠点のない、
非のうちどころのない
2.Primo Piatto
・impeccable taste in wine
非の打ち所のないワインの味
・impeccable dresser
完璧な服装をしている
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
impeccable
adjective
in accordance with the highest standards; faultless
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
語源的には
ラテン語よりきていて
“im”((英)not)
+
“peccable”((英)to sin)
もう少し噛み砕くと
間違いやミスをしないということに
2009年06月25日
Chlorine
単語 (Parola di Oggi)=>> Chlorine
化学の元素は、…
英語です。語源です。接尾辞です。
1.Antipasto.
Chlorine (名)塩素 (Cl)
2.Primo Piatto
化学の元素名の接尾辞は、
“-ine”になるそうです。
Chlorine(名)塩素
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
-ine
Suffix
1 forming chiefly abstract nouns and diminutives
such as doctrine, medicine.
2 Chemistry forming names of alkaloids,
halogens, amino acids,
and other substances: cocaine.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“-ine”の他の例
・Fluorine(名)フッ素(F)
・Bromine(名)臭素(Br)
・Iodine(名)ヨウ素(I)
化学の元素名によく出てきます。
化学の元素は、…
英語です。語源です。接尾辞です。
1.Antipasto.
Chlorine (名)塩素 (Cl)
2.Primo Piatto
化学の元素名の接尾辞は、
“-ine”になるそうです。
Chlorine(名)塩素
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
-ine
Suffix
1 forming chiefly abstract nouns and diminutives
such as doctrine, medicine.
2 Chemistry forming names of alkaloids,
halogens, amino acids,
and other substances: cocaine.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
“-ine”の他の例
・Fluorine(名)フッ素(F)
・Bromine(名)臭素(Br)
・Iodine(名)ヨウ素(I)
化学の元素名によく出てきます。
2009年06月22日
smear
単語 (Parola di Oggi)=>> smear
英字新聞とかで…
英語です。
1.Antipasto.
smear(動)を塗りつける、中傷する
2.Primo Piatto
She smeared butter on her toast.
彼女は、トーストにバターを塗った。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
smear
verb
1 coat or mark with a greasy or sticky substance.
2 blur or smudge.
3 damage the reputation of (someone) by false accusations.
• noun
1 a greasy or sticky mark.
2 a false or unwarranted accusation.
3 a sample thinly spread on a microscopic slide.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
英字新聞などに
“smear campaign”(中傷合戦)よく出てきます。
何か塗られるのって
中傷されているようなイメージなので。
英字新聞とかで…
英語です。
1.Antipasto.
smear(動)を塗りつける、中傷する
2.Primo Piatto
She smeared butter on her toast.
彼女は、トーストにバターを塗った。
3.Secondo Piatto
■英英辞典より
smear
verb
1 coat or mark with a greasy or sticky substance.
2 blur or smudge.
3 damage the reputation of (someone) by false accusations.
• noun
1 a greasy or sticky mark.
2 a false or unwarranted accusation.
3 a sample thinly spread on a microscopic slide.
(Oxford Dictionaryより)
4.Contorno
英字新聞などに
“smear campaign”(中傷合戦)よく出てきます。
何か塗られるのって
中傷されているようなイメージなので。
2009年06月19日
an
単語 (Parola di Oggi)=>> an
年にもいろいろあるようで、…
フランス語です。
1.Antipasto.
an(名・男性)年、歳
(英)year
2.Primo Piatto
j'ai quinz ans.
私は、15歳です。
3.Secondo Piatto
似たような単語の
année(名・女性)年、1年(1月〜12月)
(英)year
4.Contorno
Bonne Année!
よいお年を!
(新年おめでとう!)
“an”は、その時の年を表すようなときに。
“année”は、続いている1年を表すようなイメージのときに。
同じ年でも、微妙に違うようで。
年にもいろいろあるようで、…
フランス語です。
1.Antipasto.
an(名・男性)年、歳
(英)year
2.Primo Piatto
j'ai quinz ans.
私は、15歳です。
3.Secondo Piatto
似たような単語の
année(名・女性)年、1年(1月〜12月)
(英)year
4.Contorno
Bonne Année!
よいお年を!
(新年おめでとう!)
“an”は、その時の年を表すようなときに。
“année”は、続いている1年を表すようなイメージのときに。
同じ年でも、微妙に違うようで。







